一句话总结:VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):越来越多人反对人工智能参战_VOA慢速-科技报道 - 可可英语
http://www.kekenet.com/broadcast/201809/564092.shtml
1、Support Grows for a Treaty to Ban Killer Robots?
条约
越来越多的人支持禁止杀人机器人的条约
2、is urging the United Nations?
催促
敦促联合国
3、autonomous weapons systems?
自主的
自主性武器系统
4、Conventional Weapons?
常规的
特定常规武器公约
5、military robots ?
军用的
军事机器人
6、a worldwide coalition of 76 organizations?
联合
76个组织组成的世界性联盟
7、Activists say that support is growing for countries to negotiate a ban on the devices during the yearly CCW meeting in late November.?
谈判
活动人士称,在11月底举办的年度《特定常规武器公约》会议上,敦促各国就禁止开发杀人机器人进行谈判的呼声越来越高。
8、The coalition also says Russia has announced its support for a non-binding agreement.?
绑定
联盟还称,俄罗斯曾宣布支持一项不具约束力的协议。
9、"The CCW operates by consensus...We will find out on Friday if any country wants to block the consensus for the proposed mandate."?
一致
10、The proposed mandate is to negotiate a legally binding agreement by the end of 2019.?
命令
11、They say to fail in this would violate internationally accepted morals.?
违反
1、听力全本
Support Grows for a Treaty to Ban Killer Robots
The Campaign to Stop Killer Robots is urging the United Nations to begin talks
about banning the use and development of autonomous weapons systems.
Representatives from more than 70 countries are attending a five-day meeting in
Geneva of the Convention on Conventional Weapons.
Autonomous weapons systems are military robots that can independently search and
attack targets based on their programming. They are often called killer robots.
The Campaign to Stop Killer Robots is a worldwide coalition of 76 organizations
in 32 countries. Members include Human Rights Watch, Amnesty International, Mines
Action Canada and the Nobel Women's Initiative.
Activists say that support is growing for countries to negotiate a ban on the
devices during the yearly CCW meeting in late November.
The Campaign to Stop Killer Robots reports that 26 countries have joined the call
for a ban since the last CCW meeting in April. The group says China is agreeable
to a ban on using these weapons, though not on their development. The coalition
also says Russia has announced its support for a non-binding agreement.
Mary Wareham of Human Rights Watch runs the Campaign to Stop Killer Robots. She
says pressure is increasing on the United States and other countries to support a
ban on fully autonomous weapons.
"All of the ingredients are there for states to take action now," Wareham said.
"The CCW operates by consensus...We will find out on Friday if any country wants
to block the consensus for the proposed mandate."
The proposed mandate is to negotiate a legally binding agreement by the end of
2019. During the last meeting, France, Israel, Russia, Britain and the United
States all rejected moves to ban these weapons systems.
Activists say legally binding agreements must be passed to guarantee human
control over the use of deadly force. They say to fail in this would violate
internationally accepted morals.
I'm Phil Dierking.
2、重点解析
1.find out 发现
I hope we can find out about it.
我希望我们能查清此事。
2.call for 呼吁;要求
The ceasefire resolution calls for the release of all prisoners of war.
停火决议要求释放所有战俘。
3.military robots 军用机器人
Australia has launched a multi-million dollar competition to build a new generation of military robots.
澳大利亚为新一代军事机器人的创造发起一项数百万美元的竞赛。
4.based on 基于
Democracy is based on good will and mutual understanding.
民主建立在善意和相互理解的基础上。
5."All of the ingredients are there for states to take action now," Wareham said.
take action 采取行动
We had to take action to protect the proprietary technology.
我们必须采取措施保护专利技术。
We must take action to deal with the problem before it spreads to other areas.
我们必须采取行动,在问题扩展到其他地区之前将其解决。
6.The proposed mandate is to negotiate a legally binding agreement by the end of2019.
by the end of 到...为止
By the end of the holiday I had spent all my money.
到假期结束时,我已经花光了自己所有的钱。
By the end of that first year, I knew how totally unsuited we were to each other.
到了第一年年底,我明白了我们俩根本不般配。
3、参考译文
越来越多的人支持禁止杀人机器人的条约
“禁止开发杀人机器人”运动敦促联合国就禁止开发和使用自主性武器系统举行会谈。来自70多个国家的代表出席了在日内瓦举办的为期五天的《特定常规武器公约》会议。
自主性武器系统是一种军事机器人,它可以根据程序独立搜索、攻击目标。通常被称为“杀人机器人”。
“禁止开发杀人机器人”运动是一个由来自32个国家的76个组织组成的世界性联盟。成员包括人权观察组织、国际特赦组织、加拿大地雷行动组织和诺贝尔妇女倡议组织。
活动人士称,在11月底举办的年度《特定常规武器公约》会议上,敦促各国就禁止开发杀人机器人进行谈判的呼声越来越高。
“禁止开发杀人机器人”运动的报告显示,自4月份上一次《特定常规武器公约》会议召开以来,已有26个国家加入该项禁令呼吁行列当中。该组织称,中国同意禁止使用这类武器,但不同意禁止开发这类武器。联盟还称,俄罗斯曾宣布支持一项不具约束力的协议。
人权观察组织的玛丽·韦勒姆(